CONCEPT JP EN

21世紀になり、カルチャーの発信地が都会から離れ、特にリゾート地に移行しつつある印象を受けます。

クラブカルチャーの中心はいつの間にかIbizaになり、世界中のリゾート地で先鋭化するリゾートホテルやアグリツーリズモなどのアコモデーションは都会の高級ホテルを遙かに超える価格設定でも盛況のようです。日本のビーチリゾートとして知られる、ここ沖縄でも、いつの間にか、アーティストやミュージシャン、デザイナー等のクリエイティブな人たちが数多く移住し、気がつけば人口の増加、高い経済成長を生み出しています。これはすでに日本に限った事ではないようです。

情報技術の進化により、都市部とそれ以外の情報格差が減少し、フラット化した世界では、それまで情報の集積地として価値を保ってきた都市部の相対的な価値は減少し、人工密集によるストレスや、高負荷な住環境などに対し、人々は以前より敏感に反応するようになっているようです。

相対的に、モダンな価値観を離れたサステナブルでエコロジカルなライフスタイルを指向する人々がリゾート地と言われる自然環境と都市的なインフラが共存する地域への移動を始めているのが感じられます。

エコロジカルで快楽的なリゾート地は、情報技術の恩恵を受けることで周縁でありながら都市部を含む、グローバルな情報アクセスをいとも簡単に達成しています。結果、以前に比べ定住する人口が増え、また、またローコストキャリアに象徴される、移動の低コスト化は、ノマド的なビジネススタイルで都市とリゾート地を行き来する新しいエリート層を生みだしています。リゾート地はDNA的に以前から持つ資質により、あらゆる場所から人種や国籍、セクシュアリティを超えた人々を引き寄せ、かつ受け入れる事で、都市部とも共通点を持つメトロポリタンな文化土壌を形成しつつあるようです。

CHILLOUTはそのような脱機械文明的な、エコシステムを指向する21世紀的なカルチャーを象徴する言葉として、90年代、まさに情報革命の進行とともに現れ定着していった言葉といえるでしょう。

最初はCHILLOUT MUSICとして、クラブカルチャーのサブシステムとして機能する、音楽の1ジャンルとして生まれた概念は、90年代からゼロ年代にかけて、情報革命の進行とリンクするように、世界中のリゾート地のカフェやラウンジへと瞬く間に飛び火しました。

いつの間にかCHILLOUTという概念は、一種のアティチュード、また、ライフスタイルになり、テクノロジカルでサイケデリックかつ自然主義的なムーブメントの様相を見せながら世界中に広がりつつあります。

音楽は芸術の中でも、未来をいち早く捕らえ、感覚的に現前させるメディアであり、時代の方向性を映し出す鏡としての音楽の役割を考えると、CHILLOUT概念の変容は象徴的といえます。

CHILLOUT ナチュラルメニティシリーズはCHILLOUTの概念に旅のエッセンスをプラスし、言葉で伝わらない空気感、ニュアンスを、五感を刺激するアメニティアイテムとして展開したものです。

魂の解放と、旅を愛する人々のためデザインされた、イマジネーションと創造性を刺激するChillout Amenitiesの快楽的な使い心地をお楽しみ下さい。

It is the 21st century and the hub for culture has left the cities to find new breeding-grounds — specifically, in resort locations.

Somewhere along the line, Ibiza became the center and mold for club culture. Resort locations around the world are becoming radical in accommodation options and prices — offering resort hotel accommodations and agritourism at rates higher than those of the expensive hotels in city locations — and successfully, it seems. For Japan, the beach resort location is here — Okinawa. The artists and musicians, designers, and the like of the creative fields have flocked and settled in this resort locale, consequently boosting the population and generating a fresh, positive affect in economic growth for the area. It seems this is not a phenomena occurring only in Japan, but worldwide.

Prior to the Information age, the cities were considered the front-lines of business, networking, and was valued as the type of environment that nurtures innovative thinking. However, people are becoming sensitive to the strain, the overwhelmingly crowded, and stressful lifestyle. Because of this strain, people are turning their values away from the messy, heavily loaded urban styles and towards mentally and environmentally less-burdening, ecologically sustainable lifestyles. Fortunately, the advances of information and communication methods have rendered the gap in information technology nonexistent; And so, people are no longer tied to the cities, but can move around freely to resort-type areas where the natural environment and urban styles co-exist comfortably.

Even the most ecologically conscious and decadent resort areas have gained the ability to stay connected and maintain a niche on a global scale. As a result, people have actually relocated to these new areas — now more than ever — causing again an increase in the local populations. This new global access to information technology, combined with the significant role of LCCs and reduced travel costs have given way for a sort of “new type of elite”, who have adopted a nomadic business style, moving between the hustle and bustle of cities and the slower, down-to-earth locations. A resort location, by definition draws people in — regardless of race, nationality, and sexuality — and absorbs, forming a metropolitan cultural foundation that is both similar and different from urban areas.

CHILL OUT is a consequence of the 90’s IT Revolution, both progressing still and firmly established. It is symbolic of the 21st century culture and philosophy that is ecosystem-conscious and sheds away the total takeover of technology.

CHILL OUT was first represented in the form of CHILL OUT MUSIC, functioning as one genre of club subculture concept. From the 90’s to 00’s, it has been linked with the progression of the Information Age and sparked a following in resort area cafes and lounges throughout the world.

Before we knew it, the CHILL OUT concept had evolved into a lifestyle and mirrored through attitude. It’s multi-faceted and spreading worldwide, portrayed as technological and psychedelic, and yet as a naturalist movement.

In the arts, music captures the future trends quicker than any other media perceived by the five senses. If you consider the role music as a mirror reflecting the orientations of an era, you could see the iconic transformations of the CHILL OUT concept.

With our CHILL OUT Natural Amenity series, we have taken the concept of CHILL OUT and added the essences of journey. We expand on the abstract CHILL OUT philosophy by making it tangible through amenity items that stimulates the five senses and conveys an atmosphere or mood that can’t be described with words.

Designed for those who love journeys of the psyche, travel, and yearn to free one’s spirit. Enjoy the rushing sensuality of our creative- and imagination-fueling Chill Out Amenities.


PRODUCTS

  • SUMMER
  • SPACE
  • BLISS

誰もいない、何もない場所、何もしない贅沢… Chill Out 忙しい日常から離れ、心とからだ、そして魂を開放する旅に出てみませんか?


SUMMER

常夏、海へと沈む夕日、褐色の肌、バカンス....官能的で特別な感情を抱かせる夏へと夏の太陽を渇望する気持ち、コバルトブルーの空に白く光る積乱雲の眩しさ、
青く煌めく海岸線、素足で感じる白い砂の感触、汗ばんだ褐色の肌の甘い香り、
夕日と共に頬をつたう涙、過ぎ去っていく夏を思う甘い胸の痛み
常夏、海へと沈む太陽、褐色の肌、バカンス…
官能的で切ない、特別な感情を抱かせる夏へと誘う香り「SUMMER」

Longing for the summer sun,; the silvery-white thundercloud on the cobalt blue canvas of the sky;
the coastline brilliantly azure; the feel of white sand under your bare foot; the sweet, arm smell of dampened bistro skin; a tear tracing down your cheek as the sun sets; the gentle pang of summer passing; summer everlasting; the sunset melting along the horaizon; bronzed skin; a vacation geteway.... “SUMMER” a fregrance that entices, alluding to summer’s special, almost-carnal feeling.

GO TO SHOP

Chillout Amenities Summer ボディーソープ BODY SOAP Chillout Amenities Summer バスエッセンス BATH ESSENCE Chillout Amenities Summer バーム BALM

SPACE

日付けをまたぐナイトフライト、太陽を追うかのように飛ぶ機体の窓から見る夜明け、刻一刻と表情を変える雲海、見上げると青白く広がる成層圏。
海辺のホテルのインフィニティプールとその先に広がる海、地平線の彼方に溶け込む空と海の境界。
海のブルー、成層圏の青、地平線、純白の光景…
突き抜けるような爽快感に満たされる香り「SPACE」

A late night intercontinental flight straddling the time zones; the windows take in the morning twilight as the airplane plays catch-up with the sun;
the sea of clouds change in expression and shape with every passing moment; look up and the stratosphere spreads blue white above.The beachside hotel’s infinity pool and the ocean that spreads before it; the horizon in the distance, the edge of the sky and ocean melt undistinguishable.The blue of the ocean, of the stratosphere, and the horizon; the sight of pure white... “SPACE” -- a scent that pierces and fills with exhilaration.

GO TO SHOP

Chillout Amenities Space ボディーソープ BODY SOAP Chillout Amenities Space バスエッセンス BATH ESSENCE Chillout Amenities Space バーム BALM

BLISS

リゾート地のエアポートに降り立ち、エアコンディショナーの効いた空港から一歩外に出た時の、軽いめまいと開放感。
白いパラソルが並ぶホテルのプールサイドに、咲き乱れる熱帯の花の香りと日差しの幻惑感。
甘い花の芳香、眩しい光、熱帯の果実の鮮やかな色… 眩暈がするような陶酔の中に漂う香り「BLISS」

The lightheadedness and exciting uninhibitedness that hits you as step out a resort area.
The poolside lined with white parasols, the scent of tropical flowers abundantly in bloom, and the dizzying brightness of the sun.
A fragrance of sweet flowers; bedazzling light; the vibrant colors of tropical fruit... “BLISS” -- an aroma that plays in the air, intoxicating like a contact high.

GO TO SHOP

Chillout Amenities Biss ボディーソープ BODY SOAP Chillout Amenities Biss バスエッセンス BATH ESSENCE Chillout Amenities Biss バーム BALM
CLOSE